《聲韻詩刊》第75期 Voice & Verse Poetry Magazine No. 75
《聲韻詩刊》第75期 Voice & Verse Poetry Magazine No. 75
出版年 Year: 2024-1
出版社 Published by: 石磬文化有限公司 Musical Stone
目錄 Content
目錄 TOC
【卷首語】鄭政恆/草的工作與葉子的形狀
【專欄:詩匠譯苑】宋子江(譯)/龐德《詩章》八
【專欄:讀音】樊善標、陳康濤、李顥謙、周姍祐
【創作時空】林怡美◎張嬋◎袁嬋(北京)◎易暘◎施勁超◎吳佳犖◎嚴瀚欽◎葉婉婷◎惟得◎葉英傑◎梁匡哲◎左悠文◎彭依仁◎沙顯彤◎邱嘉榮◎梁文聰◎姚慶萬◎李俊豪◎任弘毅◎付煒◎張朴◎楊泳珊◎靈歌(桃園)◎王兆基◎孔銘隆◎東魚◎紅紅◎文詩咏◎吳燕青◎萍凡人◎莊元生◎梁璧君◎劉旭鈞(台北)◎林宇軒(新北)◎陳德錦◎李盲◎鄭潔◎梁豐◎溫凱霖
【Voice & Verse Special Feature on “Outsiders”】Anca Vlasopolos (two poems) ◎ Melona Grace Mascariñas (one poem) ◎ Eric Abalajon (two poems) ◎ Gayle Dy (one poem) ◎ B.B.P. Hosmillo (two poems) ◎ Gabrielle Tse (two poems) ◎ Anna Yin (two poems) ◎ Ben Keatinge (one poet) ◎ Woo Sai Nga (one poem, translated from the Chinese by Audrey Heijins) ◎ Elmer Omar Bascos Pizo (two poems) ◎ Ingrid Wong (one poem) ◎ Rui Shen (two poems, translated from the Chinese by Oceana Wenxin Jin) ◎ Paola Caronni (one poem) ◎ Michael O’Sullivan (one poem)
【Voice & Verse Special Feature on “Whale”】Jenna Le (two poems) ◎ Kyle Yunting (one poem) ◎ Antony Huen (one poem) ◎ Joy Chan (one poem) ◎ David W. Landrum (two poems) ◎ Jonathan Chan (two poems) ◎ Charlie Ng (two poems) ◎ Quenntis Ashby (one poem) ◎ Florence Leung (one poem) ◎ Noelle Q. de Jesus (one poem) ◎ Maureen Tai (one poem) ◎ Ramzzi Fariñas (two poems) ◎ Reetta Pekkanen (one poem, translated from the Finnish by Jouni Teittinen and Reetta Pekkanen) ◎ Lakan Uhay Alegre (two poems) ◎ Leo Li (one poem) ◎ Sannya Li (one poem) ◎ Heimai (one poem, translated from the Chinese by Wendy) ◎ Carmie Flor Isanan Ortego (one poem) ◎ Wendelin Law (two poems) ◎ Tin Yuet Tam (one poem)
【譯介天地】彭依仁/意象與想像力:從威廉斯詩譯本到其早、中期詩歌創作
【[美] 施家彰(Arthur Sze)小輯】
【美】喬直/「玫瑰」之旅——施家彰中文詩歌集序
史春波(譯)/施家彰詩十一首
史春波/《玻璃星座》譯後記
關於刊物 About the Magazine
《聲韻詩刊》,一本由香港詩人出版的中英文詩歌雙月刊,創作園地包括詩作、評論、專欄、翻譯等。全年公開徵稿,風格、字數不拘。
Voice & Verse Poetry Magazine is a Hong Kong-based print poetry publication. In each issue, we publish Chinese-language poems and critique pieces on poetry. We also have a section of English-language poems.